Precise, idiomatic, fit-for-purpose translations. Clearly stated specialisms. A painstaking and professional attitude to every single project.
The project terms are drawn up with your requirements in mind. We work out a reasonable deadline together. I undertake to meet my commitments and respect your confidentiality.
As a member of the SFT, I adhere to its Code of Professional Conduct.
I translate exclusively into my native language – French – and in my specialist areas. This is a guarantee of a professional, natural-sounding translation.
I hold a university degree in languages, translation and international relations. I network with colleagues on a regular basis, and frequently attend CPD courses and subject-matter conferences to keep my skills honed.
At every stage of your project, I will focus on delivering a polished French text.